Keine exakte Übersetzung gefunden für استضافة مباشرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استضافة مباشرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El efecto fiscal se había limitado a los valores de exportación relativos generados, y los costos sociales y ambientales exacerbaban el costo de la recepción de IED en el sector de la minería.
    وكان الأثر في الإيرادات محصوراً بقيم تصديرية نسبية نشأت، أما التكاليف البيئية والاجتماعية فقد زادت من سوء تكاليف استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التعدين.
  • Un reto inmediato es trazar un mapa de toda la serie de opciones de que todavía disponen los encargados de las políticas para permitirles gestionar eficazmente los costos y beneficios derivados de la recepción de IED de una forma que sea coherente con un conjunto más amplio de objetivos de desarrollo.
    ويكمن التحدي الفوري في وضع المجموعة الكاملة من الخيارات المتاحة لمقرري السياسات لتمكينهم من الإدارة الفعالة لتكاليف ومزايا استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر على نحو يتسق مع مجموعة أوسع نطاقاً من الأهداف الإنمائية.
  • Tras la independencia, los decepcionantes rendimientos (en términos de empleo, renta fiscal e ingresos por divisas) obtenidos por los países receptores de IED provocaron una serie de intervenciones estatales en África, en particular la nacionalización de las fábricas y equipos existentes, no sólo como parte de un esfuerzo por fomentar la reinversión de los beneficios y ayudar a establecer vinculaciones a nivel local, sino también para afirmar la soberanía nacional sobre sectores políticamente sensibles y estratégicos de la economía, especialmente los recursos naturales.
    وعقب الاستقلال، أدت العائدات المخيبة للآمال (في ما يتعلق بفرص العمل، والإيرادات الضريبية وحصائل النقد الأجنبي) المتولدة عن استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى سلسلة من تدخلات الدولة في أفريقيا، بما في ذلك تأميم المصانع والمعدات القائمة، ليس فحسب في مسعى لزيادة الأرباح التي أُعيد استثمارها والمساعدة على إقامة روابط محلية بل وأيضاً لتأكيد السيادة الوطنية على قطاعات الاقتصاد الحساسة سياسياً واستراتيجيا، وبخاصة الموارد الطبيعية.
  • La cuestión clave para los encargados de las políticas en África es, desde esta perspectiva, cómo pueden gestionarse mejor los beneficios y costos que acarrea la recepción de IED para complementar actividades más amplias dirigidas a reforzar los nexos entre el beneficio, la inversión y la exportación, y de forma que se profundice en la integración a nivel nacional.
    ومن هذا المنظور، فإن المسألة الأساسية بالنسبة إلى واضعي السياسات الأفريقية هي كيف يمكن إدارة المكاسب والتكاليف على النحو الأمثل عند استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل استكمال الجهود المبذولة على نطاق أوسع بغية تعزيز الصلات القائمة بين الربح والاستثمار والتصدير، وبطريقة تؤدي إلى تعميق التكامل الاقتصادي الداخلي.
  • Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.
    ومرة أخرى، فإن الاكتفاء بترك الأمر لقوى السوق عن طريق اتباع وصفات السياسات العامة النمطية التي تكمن في التحرير السريع أملاً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لن يؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية ولا إلى تعظيم قدر المكاسب المحتملة من استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Tal como se sugirió anteriormente, algunos de los retos políticos más apremiantes derivados de la acogida de IED en África se encuentran en el sector extractivo, en el que el nexo inversión/beneficio sigue fuertemente orientado al exterior, la mejora de instalaciones ha sido limitada y no se han abordado con éxito los retos que planteaba la diversificación.
    وكما ذكر آنفاً، فإن البعض من أكثر تحديات السياسات العامة إلحاحاً الناتجة عن استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا يوجد في القطاع الاستخراجي، حيث يظل الارتباط بين الاستثمار والربح موجهاً بقوة نحو الخارج، وكان تحسين النوعية محدوداً ولم يجر التصدي لتحديات التنويع.